Выполним перевод документов любого формата, даже сфотографированные на телефон. Учтём пожелания по оформлению. Работаем не только с основными, но и с редкими языками, в том числе предлагаем перевод носителями. Можно заказать заверение: нотариальное или печатью бюро. Кстати, на заверение двух и более переводов действует скидка.
Справимся с переводом любого документа — от свидетельств на одном листочке до многостраничных технических инструкций. Да и просто перевод текста тоже сделаем.
Справочник
Не будем прямо здесь грузить вас всеми тонкостями перевода и оформления, для этого мы составили специальный справочник по всем документам, переводы которых мы выполняем регулярно.
Для каждого документа мы описали, как мы его переводим, на что обращаем внимание, какие могут быть скидки и надбавки. Вы будете знать все о нашем подходе еще до начала работы.
Стоимость перевода зависит от количества слов в исходнике. Ниже — таблица с тарифами на наиболее популярные виды документов, а также цены за слово, если объем документа варьируется.
На многие типовые документы (паспорта, свидетельства, справки, дипломы и так далее) у нас фиксированная стоимость, которая указана на страницах соответствующих документов, ссылки на эти страницы можно найти в справочнике.
Английский
стоимость перевода документов с английского и на английский
Тип документа
с английского
на английский
Небольшие документы справки, свидетельства на одной странице
Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:
загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
— Заполненная от руки медицинская справка? — Спешно отсканированная инструкция? — Сфотографированный на телефон договор?
Присылайте — мы разберемся.
Мы работаем с документами, созданными в самых различных программах, в том числе и с распечатанными. Заказ на перевод можно оформить в офисе или онлайн: просто пришлите скан или фотографию.
Текстовые файлы
txt, doc, docx, odt, rtf, pdf и другие
Таблицы
xls, xlsx, ods, csv и другие
Презентации
ppt, pptx, odp, otp и другие
Чертежи
dwg, dxf, dwf, hpgl, plt и другие
Макеты, графика, полиграфия
idml, mif, psd и другие
Изображения и сканы
jpg, png, tiff, gif и другие
Все основные языки и тематики
Мы умеем подбирать и тестировать переводчиков, поэтому перевод с редкого языка — не проблема. А по наиболее популярным языкам у нас просто отличный подбор исполнителей, включая носителей.
Один и тот же переводчик не может одинаково хорошо переводить любые документы, поэтому мы подбираем исполнителей, принимая во внимание направление перевода, тип документа, сложность тематики и целевую аудиторию. В 2009, когда мы только открылись, знания о том, кто лучше остальных переведет презентацию на английский, передавались из уст в уста. Сейчас все эти данные оцифрованы, а алгоритм подбора постоянно совершенствуется.
Некоторые небольшие документы мы можем перевести в течение дня, а для работы над большим комплектом сформируем команду и сократим срок до минимального.
Нет, мы не просто загоняем текст в гугл и получаем переведенный документ моментально. Так можно сделать, но тогда редактор потратит еще больше времени на приведение текста в нормальный вид, хотя с некоторыми тематиками компьютер уже научился справляться очень неплохо. Мы выполняем срочные переводы за счет работы сразу нескольких переводчиков над одним текстом. Если документов несколько, мы распределяем их между переводчиками и ведем единый глоссарий. Если это один большой документ, мы разделяем его на сегменты и опять же используем глоссарий. За глоссарий и сведение частей воедино отвечает редактор
Для документов с оригинальным оформлением есть два варианта оформления перевода
Вы можете сами выбрать, как будет оформлен переведенный документ. В большинстве случаев мы знаем, как это нужно сделать, но если у вас есть пожелания — сообщите. Если вы заказываете перевод для какого-то учреждения, уточните, нет ли у них своих требований. Такое бывает часто.
Упрощенное оформление перевода
Применяется в случаях, когда исходник предоставлен в нередактируемом формате (фотография, скан, рукописный текст) или верстка не требуется. Мы восстанавливаем структуру и располагаем текст так, как в оригинальном документе.
Исходник меню на русском
Перевод меню с русского на английский
Оформление перевода "Один в один"
Если документ представлен в редактируемом формате, перевод будет оформлен идентично исходнику без дополнительной оплаты. Исключением являются документы со сложной версткой (дизайн-макеты, каталоги, чертежи и т.д.), для которых может потребоваться полноценная верстка. Стоимость варьируется от 100 до 300 рублей за страницу и зависит от сложности верстки оригинального документа и качества "исходника". Подробнее о верстке перевода "один в один".
Исходник чертежа
Перевод чертежа
При необходимости можем заверить перевод
Переведенные документы можно заверить нотариально или печатью бюро.
Знаем требования к оформлению большинства государственных учреждений (ПФР, ФМС и др.), но можем учесть и ваши пожелания.
Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод документа
Покажем на конкретном примере. К нам поступил сертификат происхождения. Его перевод мы оформили близко к оригиналу, сохранив форматирование и примерное расположение текста. При нотариальном заверении прошли еще несколько этапов:
Скрепили исходник и перевод.
Указали языки перевода.
Оригинал сертификата происхождения на немецком языке
Перевод сертификата происхождения с немецкого языка на русский
На обратной стороне опубликовали заверительную надпись переводчика.
Нотариус заверил перевод, поставил печати и подписи.
Заверительная надпись переводчика
Заверительная надпись нотариуса
Как будет выглядеть перевод документа, заверенного печатью бюро
Для наглядности возьмем конкретный пример — перевод паспорта транспортного средства. Оформили перевод, сохранив его примерное форматирование, а также добавили:
Приписку о языках перевода.
Печать бюро на каждой странице перевода.
Приписку о конце перевода и данные компании.
Оригинал паспорта транспортного средства
Перевод паспорта транспортного средства с русского на английский (страница 1)
Перевод паспорта транспортного средства с русского на английский (страница 2)
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод документов
Какие документы считаются шаблонными?
Мы считаем документ шаблонным, если:
объем текстового содержания известен и несильно варьируется от документа к документу;
документ оформляется всегда одним образом.
На перевод таких документов у нас установлен фиксированный тариф. С ним можно ознакомиться в таблице расценок, выбрав нужный вам язык в каталоге.
Можете рассчитать стоимость срочного и несрочного перевода?
Да, можем рассчитать два варианта. Но, пожалуйста, обозначьте рамки срочного перевода. Понятие срочности достаточно субъективное. Для кого-то это может быть 1 час, для другого — неделя. Мы должны соотнести ваши ограничения с нашей загруженностью, оценить объем работы и возможную наценку за скорость. Чем точнее вы назовете приемлемые варианты, тем быстрее мы сориентируем вас по цене.
Могу ли я отправить вам документы почтой или с курьером?
Если перевод нужно подшить к оригиналу, вы можете прислать нам документы с курьером. Мы принимаем заказы от клиентов из любых городов и стран. Готовый перевод мы отправим выбранной вами службой доставки. Подробнее о доставке