График работы в праздничные и предпраздничные дни:
30.12: работаем с 09:30 до 17:00
31.12 - 11.01: отдыхаем, офисы закрыты
с 12.01 работаем в обычном режиме
Перевод сертификатов
Выполним перевод большинства шаблонных сертификатов за 1-2 дня. Примем комплектом и сделаем перевод единообразным для всех документов. Оформим с сохранением вида исходного сертификата. Доступно заверение у нотариуса или печатью бюро.
Для перевода мы примем сертификат любого формата и тематики. Некоторые попадают на перевод регулярно. Для них существуют отдельные страницы с подробным описанием нашего подхода:
Сертификаты преимущественно небольшого объема и часто оформлены на одной странице, но их оформление и тематика сильно различаются, поэтому стоимость перевода рассчитывается по количеству слов.
Кстати! Предусмотрена возможность срочного перевода сертификатов. В таком случае мы выставим задачу в особый приоритет и выполним перевод в течение дня. Наценка за срочность составит 30-70% от стоимости перевода в зависимости от текущей загрузки наших переводчиков.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
При заверении переводов комплектом действует скидка
При заверении нескольких документов одновременно мы предоставим скидку. Это работает как для заверения печатью бюро, так и для нотариального заверения.
Важно! Советуем уточнять тип и необходимость заверения перевода. Например, если вы переводите сертификат для таможни, часто достаточно заверения печатью бюро. А иногда заверение не требуется вовсе.
Тип заверения
Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Сочи
800 ₽
600 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
100 ₽
50 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
50 ₽
25 ₽ со скидкой
Дополнительные услуги:
Снятие нотариальной копии в Сочи — 130 ₽/страница
Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод сертификата о прививках
Не только сохраним примерный внешний вид сертификата в переводе, но и оформим с учетом требований целевого учреждения и ваших пожеланий. Перевод будет комфортно сверять с исходником и использовать.
При заверении перевода у нотариуса добавим всё необходимое:
Сошьем ксерокопию оригинала с переводом (это требование часто выдвигается принимающими документы учреждениями).
Укажем языки перевода.
Обозначим конец перевода.
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (стр. 1)
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (стр. 2)
На следующей странице переводчик подтвердит, что перевод полный и точный.
На последней странице нотариус заверит перевод, поставит печати и подписи в двух местах.
Переводчик подтвердил точность перевода
Нотариус заверил перевод сертификата
Как будет выглядеть перевод сертификата происхождения с печатью бюро
При оформлении перевода сертификата мы:
сохраним оригинальное разделение текста на абзацы;
пересоздадим исходные таблицы;
укажем, где расположены оригинальные логотипы, голограммы, печати и штампы;
дадим перевод текста на печатях и штампов (если возможно расшифровать, иначе оставим пометку *неразборчиво*);
Если перевод нужно заверить печатью бюро, мы добавим:
Приписку о языках перевода в начале документа.
Печать бюро переводов на каждой странице. Если принимающая сторона требует поставить печать только на последней страницы, учтем.
Приписку о завершении перевода.
Данные переводческой компании.
Оригинал сертификата происхождения
Перевод сертификата происхождения с английского на русский
Данные переводческой компании после текста с переводом
Перевод документа — сроки
Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:
загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
Текст и формулировки на сертификатах краткие и зачастую шаблонные. Наши переводчики хорошо знают аналогичные варианты для перевода. К точной информации подход более детальный:
Перевод наименований товаров, услуг, фирм и организаций мы согласуем с вами или проведем исследование в поиске устоявшихся иностранных вариантов.
Имена и адреса транслитерируем или воспользуемся вариантами из имеющихся у вас подобных документов на языке перевода (если предоставите).
Характеристики и терминологию проанализируем и подберем наиболее привычные и точные варианты перевода.
Числа, номера и даты перенесем в перевод и внимательно сверим с оригинальными данными.
При переводе комплекта соотнесем перевод одинаковых терминов, словосочетаний и конструкций во всех документах.
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод сертификатов
Договор был заключен на мое имя. Может ли кто-то вместо меня забрать готовый перевод?
Готовый перевод может получить любое лицо. Для этого нужно либо назвать номер заказа, либо указать ФИО человека, оформившего заказ, и владельца документа, либо предъявить подписанный вами договор и подтверждение об оплате.
Какую печать лучше поставить: вашу или нотариуса?
Эту информацию лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно вид заверения указан в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).
Для более весомой подстраховки можно сделать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.
Могу ли я отправить вам документы почтой или с курьером?
Если перевод нужно подшить к оригиналу, вы можете прислать нам документы с курьером. Мы принимаем заказы от клиентов из любых городов и стран. Готовый перевод мы отправим выбранной вами службой доставки. Подробнее о доставке
Обратите внимание, что Почтой России мы оригиналы документов не получаем и не отправляем.