Водительское удостоверение — шаблонный и, как правило, одностраничный документ, поэтому переведём за 1-2 дня. Для заверенного перевода хватит простой ксерокопии.
Водительское удостоверение в большинстве стран — это карточка с небольшим количеством информации, поэтому стоимость перевода зафиксирована, указана в таблице ниже.
Важно! Если у вас нестандартное водительское удостоверение (то есть оно не представлено в виде пластиковой карточки, а выглядит как книжка), то стоимость его перевода будет зависеть от количества слов в исходном документе.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Водительское удостоверение
Иностранный язык
перевод с русского
перевод на русский
Азербайджанский
800 ₽
700 ₽
Албанский
1000 ₽
700 ₽
Английский
500 ₽
500 ₽
Арабский
1200 ₽
1000 ₽
Армянский
1100 ₽
700 ₽
Белорусский
500 ₽
500 ₽
Бенгальский
1400 ₽
1300 ₽
Болгарский
700 ₽
600 ₽
Боснийский
800 ₽
600 ₽
Венгерский
1600 ₽
1000 ₽
Вьетнамский
1400 ₽
1000 ₽
Греческий
1300 ₽
1100 ₽
Грузинский
900 ₽
700 ₽
Дари
1800 ₽
1600 ₽
Датский
1100 ₽
800 ₽
Иврит
1300 ₽
1600 ₽
Индонезийский
1700 ₽
1200 ₽
Исландский
4800 ₽
2900 ₽
Испанский
700 ₽
700 ₽
Итальянский
700 ₽
700 ₽
Казахский
700 ₽
600 ₽
Киргизский
700 ₽
600 ₽
Китайский
1000 ₽
600 ₽
Корейский
1300 ₽
900 ₽
Кхмерский
2000 ₽
1500 ₽
Латышский
900 ₽
700 ₽
Литовский
900 ₽
700 ₽
Македонский
800 ₽
700 ₽
Малайский
1700 ₽
1600 ₽
Маратхи
3500 ₽
3500 ₽
Молдавский
900 ₽
700 ₽
Монгольский
1100 ₽
900 ₽
Немецкий
700 ₽
600 ₽
Нидерландский
800 ₽
700 ₽
Норвежский
1100 ₽
800 ₽
Персидский
1500 ₽
1200 ₽
Польский
900 ₽
700 ₽
Португальский
900 ₽
800 ₽
Пушту
1800 ₽
1600 ₽
Румынский
900 ₽
700 ₽
Сербский
800 ₽
700 ₽
Словацкий
1000 ₽
700 ₽
Словенский
800 ₽
600 ₽
Таджикский
800 ₽
600 ₽
Тайский
1700 ₽
1500 ₽
Турецкий
900 ₽
800 ₽
Туркменский
900 ₽
800 ₽
Узбекский
800 ₽
600 ₽
Украинский
500 ₽
500 ₽
Урду
1800 ₽
1600 ₽
Финский
1000 ₽
900 ₽
Французский
700 ₽
600 ₽
Хинди
1800 ₽
1600 ₽
Хорватский
800 ₽
600 ₽
Черногорский
800 ₽
600 ₽
Чешский
900 ₽
800 ₽
Шведский
900 ₽
800 ₽
Эстонский
1000 ₽
900 ₽
Японский
1200 ₽
800 ₽
Перевод водительского удостоверения — сроки
При обычной загрузке бюро перевод водительского удостоверения займет 1-2 рабочих дня.
В большинстве случаев вы получите перевод на следующий рабочий день, даже если нужны услуги заверения. Более долгий срок назначаем только в случаях повышенного спроса. Если нужно быстрее, предложим срочный перевод по повышенному тарифу.
Перевод водительского удостоверения, как правило, заверяется нотариально. Оригинал не нужен, достаточно фотографии или копии (можно сделать у нас в офисе). Если переводите несколько документов, на заверение сделаем скидку.
Внимание! Если можно обойтись без нотариального заверения (лучше уточнить в том учреждении, для которого вы готовите перевод), просто сообщите — заверим печатью бюро или сделаем простой перевод.
Тип заверения
Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Сочи
800 ₽
600 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
живая подпись и печать
100 ₽
50 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
факсимильные печать и подпись
50 ₽
25 ₽ со скидкой
Дополнительные услуги:
Снятие нотариальной копии в Сочи — 130 ₽/страница
Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод водительского удостоверения
В случае с водительскими удостоверениями у переводчика не так много работы с текстом, поэтому внимание уделили точным данным (подробнее о том, что как мы проверяем переводы) и оформлению, подготовим документ к заверению в несколько этапов:
Если потребуется, сошьем ксерокопию оригинального документа с переводом.
Укажем, с какого языка и на какой выполнен перевод.
Укажем конец перевода.
Ксерокопия оригинала водительского удостоверения
Перевод водительского удостоверения с украинского и английского языков на русский (страница 1)
Зарегистрированный в реестре нотариуса переводчик подтвердит, что перевод полный и точный, а также распишется.
На обратной стороне нотариус оставит заверительную надпись, распишется и поставит печати.
Перевод водительского удостоверения с украинского и английского языков на русский (страница 2)
Нотариально заверенный перевод водительского удостоверения с украинского
Как будет выглядеть перевод водительских прав с печатью бюро
При оформлении перевода водительских прав сохраняем нумерацию пунктов, таблицы и примерное форматирование текста, чтобы исходник и перевод было удобно сверять.
Также указываем расположение фото, печатей, голограмм, флагов и других графических элементов. Если перевод требуется заверить печатью бюро, добавляем:
Приписку о языках перевода.
Приписку о конце перевода, а также контактные данные компании, печать и подпись генерального директора.
Оригинал водительского удостоверения
Перевод водительского удостоверения на русский
Учтем написание фамилии и имени владельца прав
Оформляя заказ, уточним, как транслитерировать фамилию и имя, чтобы избежать проблем при предъявлении перевода официальным органам или лицам.
Встречаются удостоверения, в которых личные данные, включая Ф.И.О., продублированы на латинице (например, в российских и казахских водительских удостоверениях). При этом написание имени и фамилии может отличаться от того, как они указаны в другом важном документе, скажем, загранпаспорте. В подобных случаях мы непременно спросим, какой вариант использовать при переводе. И если вы попросите указать Ф.И.О. по паспорту — мы так и сделаем.
Предположим, вам нужно перевести на русский иностранное водительское удостоверение, в котором вся информация дублируется на двух языках: на языке страны выдачи и на английском. Какой из них выбрать? Мы подскажем!
Дешевле, конечно, заказать перевод с английского, однако есть риск, что лицо, ответственное за проверку документа, откажется принимать его в таком виде. Поэтому мы рекомендуем оформить перевод с языка, который является государственным в стране выдачи документа. Вдобавок, существует вероятность того, что информация продублирована на английском лишь частично. Например, мы переводили израильское водительское удостоверение, в котором некоторые пункты были указаны лишь на иврите, а другие – только на английском. Чтобы перевод был максимально полным, мы поручили его специалисту, владеющего обоими иностранными языками.
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод водительского удостоверения
Можно ли оплатить заказ удаленно, не приезжая в офис?
Да, мы предлагаем несколько способов удаленной оплаты:
Банковской картой (оплата на карту через специальную онлайн-форму, переводом на карту Сбербанк).
Посредством электронной платежной системы ЮMoney (Яндекс.деньги).
Криптовалютой (USDT).
Для юридических лиц доступен перевод на расчетный счет.
Владелец документа не сможет привезти его сам. Нужно ли присутствовать лично при подаче?
Присутствие владельца документов не требуется. При оформлении заказа мы заключаем договор с лицом, которое подает документы.
Могу ли я перевести документ сам, а вы его заверите?
Переводчик должен ознакомиться с переводом, прежде чем мы сможем его заверить. Поэтому нам нужно, как минимум, проверить текст. Отправьте перевод нам на оценку. Если он будет качественный и оформлен в редактируемом виде, возьмем его на проверку, а потом заверим.
Внимание! На редактуру не принимаются небольшие (1-2 страницы) типовые документы: справки, сертификаты, свидетельства и другие личные документы.