График работы в праздничные и предпраздничные дни:
30.12: работаем с 09:30 до 17:00
31.12 - 11.01: отдыхаем, офисы закрыты
с 12.01 работаем в обычном режиме
Перевод банковских документов
Одностраничные банковские документы переведём за 1-2 дня, с объёмными документами постараемся уложиться в ваши сроки. Точные данные проверим дополнительно, переводы оформим в соответствии с оригиналами. При необходимости заверим переводы нотариально или печатью бюро.
Переводом банковских выписок и справок, небольших типовых документов, которые входят в пакет для оформления визы, используются для доказательства финансового состояния лица или для взаимодействия со счетом, мы занимаемся регулярно. Но мы примем на перевод и другие форматы банковской тематики.
Для перевода типовых банковских документов небольшого объема установлен фиксированный тариф. Другие рассчитываем по количеству слов. Таблица расценок расположена ниже, с ее помощью вы сможете рассчитать примерную стоимость работы, но лучше прислать документ на оценку и получить точную стоимость в течение часа.
На перевод повторяющихся терминов в комплекте однотипных банковских документов или одном объемном действует скидка до 60%.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Можем заверить перевод банковской документации как нотариально, так и печатью нашего бюро. А при подаче более одного документа на заверение, предлагаем приятные скидки.
Внимание! Заверение для справок и выписок из банка требуется не всегда. Уточните требования к переводу и заверению в учреждении, которое запрашивает перевод.
Тип заверения
Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Сочи
800 ₽
600 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
100 ₽
50 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
50 ₽
25 ₽ со скидкой
Дополнительные услуги:
Снятие нотариальной копии в Сочи — 130 ₽/страница
Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
К сожалению, примера перевода банковских документов с заверением печатью бюро пока нет. Поэтому покажем только образец перевода с заверением нотариуса.
Как выглядит нотариально заверенный перевод выписки из банка
В переводе как можно точнее сохраним форматирование оригинала. Перевод будет комфортно сверять с исходным документом и использовать. Учтем требования к оформлению для целевого учреждения, на нашем счету уже множество мест, которые приняли наш перевод. Что мы сделаем:
сохраним таблицы;
отметим расположение печатей и штампов, их текст расшифруем и переведем;
отметим расположение подписей;
При необходимости подготовим перевод к дальнейшему заверению в несколько шагов:
Сошьем ксерокопию оригинального документа с переводом.
Укажем языки перевода.
Отметим конец перевода.
Перевод выписки из банка с русского на английский (стр. 1)
Конец перевода
Переводчик, зарегистрированный в реестре нотариуса, подтвердит, что перевод полный и точный, и распишется.
Нотариус распишется и поставит печати в двух местах.
Подпись переводчика
Подпись нотариуса и печати
Перевод документа — сроки
Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:
загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
При переводе банковских документов точную информацию бережно перенесем в перевод, при необходимости уточним корректный вариант написания и транслитерации с загранпаспортом или другими документами из комплекта. Не допустим ошибок в употреблении банковской терминологии на другом языке.
Перепроверим все детали
Работа с шаблонными формулировками банковских документов у нас отлажена до автоматизма. А вот для корректного переноса точных данных подключим еще одного человека, который проверит опечатки за переводчиком.
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод банковских документов
Почему у меня запрашивают дополнительные данные: как пишется имя и адрес? Вы же переводчики!
К сожалению, единственно верного способа переводить нет — сколько людей, столько и частностей. А чтобы ваши документы приняли, важно сохранить единообразие формулировок и написания. Поэтому все спорные моменты, на которые может обратить внимание учреждение, запрашивающее перевод, мы проясняем заранее.
Какую печать лучше поставить: вашу или нотариуса?
Эту информацию лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно вид заверения указан в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).
Для более весомой подстраховки можно сделать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.
Какие документы считаются шаблонными?
Мы считаем документ шаблонным, если:
объем текстового содержания известен и несильно варьируется от документа к документу;