Оригинал необходим только в том случае, если организация, в которую вы подаете документы, требует подшить перевод к нему или к его нотариально заверенной копии. Нотариус заверяет подпись переводчика, но не сам документ, с которого выполнялся перевод. Следовательно, если перевод будет подшит к ксерокопии документа, оригинал предоставлять не требуется. Мы также попросим вас оставить у нас оригинал, если с него необходимо снять нотариально заверенную копию.
Перевод свидетельства о смерти займет 1 день (редко — 2). Оформим на отдельном листе, сохраним структуру и расположение текста. При необходимости заверим нотариально или печатью бюро переводов.
Сколько стоит перевод
Российские свидетельства о смерти оформляются на одном листе и содержат примерно одинаковое количество текста, поэтому мы зафиксировали тариф на перевод. А стоимость перевода иностранных свидетельств рассчитываем исходя из количества слов.
Свидетельство о смерти
Иностранный язык | перевод с русского | перевод на русский |
Азербайджанский | 800 ₽ | 600 ₽ |
Азербайджанский | 800 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Албанский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
Английский | 500 ₽ | по количеству слов (3.52 ₽/слово) |
Арабский | 1200 ₽ | по количеству слов (5.5 ₽/слово) |
Армянский | 1100 ₽ | 800 ₽ |
Белорусский | 700 ₽ | 500 ₽ |
Бенгальский | 1400 ₽ | по количеству слов (5.2 ₽/слово) |
Болгарский | 700 ₽ | по количеству слов (3 ₽/слово) |
Боснийский | 800 ₽ | по количеству слов (3.3 ₽/слово) |
Венгерский | 1600 ₽ | по количеству слов (5 ₽/слово) |
Вьетнамский | 1400 ₽ | по количеству слов (5.5 ₽/слово) |
Греческий | 1500 ₽ | по количеству слов (5.88 ₽/слово) |
Грузинский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Дари | 1800 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Датский | 1100 ₽ | по количеству слов (4.3 ₽/слово) |
Иврит | 1300 ₽ | по количеству слов (8.4 ₽/слово) |
Индонезийский | 1700 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Исландский | 4800 ₽ | по количеству слов (15 ₽/слово) |
Испанский | 700 ₽ | по количеству слов (4.2 ₽/слово) |
Итальянский | 700 ₽ | по количеству слов (3.255 ₽/слово) |
Казахский | 700 ₽ | 600 ₽ |
Киргизский | 700 ₽ | 500 ₽ |
Китайский | 1000 ₽ | по количеству слов (4.185 ₽/слово) |
Корейский | 1300 ₽ | по количеству слов (4.8 ₽/слово) |
Кхмерский | 2000 ₽ | по количеству слов (6 ₽/слово) |
Латышский | 900 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Литовский | 900 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Македонский | 800 ₽ | по количеству слов (3.9 ₽/слово) |
Малайский | 1700 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Маратхи | 3500 ₽ | по количеству слов (14 ₽/слово) |
Молдавский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Монгольский | 1100 ₽ | по количеству слов (4.5 ₽/слово) |
Немецкий | 700 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Нидерландский | 800 ₽ | по количеству слов (3.7 ₽/слово) |
Норвежский | 1400 ₽ | по количеству слов (3.996 ₽/слово) |
Персидский | 1500 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Польский | 900 ₽ | по количеству слов (3.7 ₽/слово) |
Португальский | 900 ₽ | по количеству слов (3.906 ₽/слово) |
Пушту | 1800 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Румынский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Сербский | 800 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Словацкий | 1000 ₽ | по количеству слов (3.8 ₽/слово) |
Словенский | 800 ₽ | по количеству слов (3.4 ₽/слово) |
Таджикский | 800 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Тайский | 1700 ₽ | по количеству слов (5.9 ₽/слово) |
Турецкий | 900 ₽ | по количеству слов (4.3 ₽/слово) |
Туркменский | 900 ₽ | по количеству слов (4 ₽/слово) |
Узбекский | 800 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Украинский | 700 ₽ | 500 ₽ |
Урду | 1800 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Финский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.66 ₽/слово) |
Французский | 700 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Хинди | 1800 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Хорватский | 800 ₽ | по количеству слов (3.3 ₽/слово) |
Черногорский | 800 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Чешский | 900 ₽ | по количеству слов (3.534 ₽/слово) |
Шведский | 900 ₽ | по количеству слов (4 ₽/слово) |
Эстонский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.608 ₽/слово) |
Японский | 1600 ₽ | 1100 ₽ |
Перевод свидетельства о смерти — сроки
При обычной загрузке бюро перевод свидетельства о смерти займет 1-2 рабочих дня.
В большинстве случаев вы получите перевод на следующий рабочий день, даже если нужны услуги заверения. Более долгий срок назначаем только в случаях повышенного спроса. Если нужно быстрее, предложим срочный перевод по повышенному тарифу.

Чтобы узнать точный срок перевода свидетельства о смерти, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.
Отправить на оценкуСкидка на заверение (от двух документов)
Если нужно перевести и заверить не только свидетельство о смерти, предложим скидку на заверение.
Тип заверения | Стоимость за документ |
---|---|
Нотариальное заверение перевода в Сочи |
800 ₽
600 ₽ со скидкой
|
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
живая подпись и печать
|
100 ₽
50 ₽ со скидкой
|
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
факсимильные печать и подпись
|
50 ₽
25 ₽ со скидкой
|
Дополнительные услуги:
- Снятие нотариальной копии в Сочи — 130 ₽/страница
- Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Как будет выглядеть перевод свидетельства о смерти с печатью бюро
Перевод свидетельства обычно оформляем на листе А4, сохранив форматирование и примерное расположение текста. Во-первых, так переведенная информация лучше "читается". Во-вторых, так сверять перевод с оригиналом гораздо проще.
Также расшифровываем и переводим текст печатей и штампов, указываем месторасположение графических элементов и подписей. При заверении печатью бюро также добавляем:
- Приписку о языках перевода.
- Печать бюро переводов (на каждой странице или какой-то одной; это зависит от требований принимающей стороны).
- Приписку о конце перевода, печать и подпись генерального директора на последней странице.



Точные данные проверим дополнительно
Можно сказать, что в свидетельстве о смерти переводят не текст, а помогают правильно прочитать содержащиеся в нем данные:
- Написание ФИО приводится в соответствие с другими документами на иностранном языке. Если таких нет, то примером служит загранпаспорт.
- Все штампы и печати, если на них виден текст, переводятся. Если же они совершенно не поддаются расшифровке, в переводе мы это так и укажем: /неразборчиво/.
- Укажем, где стоят подписи.
- Проверим все цифры.
Можете подробнее прочитать о том, как мы проверяем переводы.


Нюансы есть даже в переводе номера самого свидетельства. Чтобы свидетельство о смерти можно было идентифицировать (например, в архиве), его номер не транcлитерируется, а оставляется в том же виде. То есть русские буквы, обозначающие серию, в точно таком же виде переносятся и в перевод.

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод свидетельства о смерти
Некоторые учреждения просят выполнить нотариально заверенный перевод документа, а также подготовить нотариально заверенную копию перевода. Как правило, такая процедура необходима при оформлении гражданства. Алгоритм действий следующий:
- выполняется перевод;
- перевод обязательно подшивается к оригиналу документа (исключением является паспорт) и нотариально заверяется;
- с этого переведенного и заверенного документа снимается нотариально заверенная копия, на которой нотариус проставляет штамп, что копия перевода верна.
К сожалению, никак не можем — это незаконно. Единственный способ исправить ошибку — попросить орган выдачи заменить документ.