Оригинал необходим только в том случае, если организация, в которую вы подаете документы, требует подшить перевод к нему или к его нотариально заверенной копии. Нотариус заверяет подпись переводчика, но не сам документ, с которого выполнялся перевод. Следовательно, если перевод будет подшит к ксерокопии документа, оригинал предоставлять не требуется. Мы также попросим вас оставить у нас оригинал, если с него необходимо снять нотариально заверенную копию.
Перевод свидетельства о рождении выполним за 1 день (на заверенный перевод нужно чуть больше времени). Согласуем с вами правильное написание имен, а затем всё переведем и оформим по требованиям принимающего учреждения.
Сколько стоит перевод
Российские свидетельства о рождении составлены на одном листе, переводятся по фиксированному тарифу. Иностранные свидетельства рассчитываются по количеству слов.
Свидетельство о рождении
Иностранный язык | перевод с русского | перевод на русский |
Азербайджанский | 800 ₽ | 600 ₽ |
Албанский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
Английский | 500 ₽ | по количеству слов (3.584 ₽/слово) |
Арабский | 1200 ₽ | по количеству слов (5.5 ₽/слово) |
Армянский | 1100 ₽ | 800 ₽ |
Белорусский | 700 ₽ | 500 ₽ |
Бенгальский | 1400 ₽ | по количеству слов (5.2 ₽/слово) |
Болгарский | 700 ₽ | по количеству слов (3 ₽/слово) |
Боснийский | 800 ₽ | по количеству слов (3.3 ₽/слово) |
Венгерский | 1600 ₽ | по количеству слов (5 ₽/слово) |
Вьетнамский | 1400 ₽ | по количеству слов (5.5 ₽/слово) |
Греческий | 1500 ₽ | по количеству слов (6.16 ₽/слово) |
Грузинский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Дари | 1800 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Датский | 1100 ₽ | по количеству слов (4.3 ₽/слово) |
Иврит | 1300 ₽ | по количеству слов (8.4 ₽/слово) |
Индонезийский | 1700 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Исландский | 4800 ₽ | по количеству слов (15 ₽/слово) |
Испанский | 700 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
Итальянский | 700 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
Казахский | 700 ₽ | 600 ₽ |
Киргизский | 700 ₽ | 500 ₽ |
Китайский | 1000 ₽ | по количеству слов (4.5 ₽/слово) |
Корейский | 1300 ₽ | по количеству слов (4.8 ₽/слово) |
Кхмерский | 2000 ₽ | по количеству слов (6 ₽/слово) |
Латышский | 900 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Литовский | 900 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Македонский | 800 ₽ | по количеству слов (3.9 ₽/слово) |
Малайский | 1700 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Маратхи | 3500 ₽ | по количеству слов (14 ₽/слово) |
Молдавский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Монгольский | 1100 ₽ | по количеству слов (4.5 ₽/слово) |
Немецкий | 700 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Нидерландский | 800 ₽ | по количеству слов (3.7 ₽/слово) |
Норвежский | 1400 ₽ | по количеству слов (3.996 ₽/слово) |
Персидский | 1500 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Польский | 900 ₽ | по количеству слов (3.7 ₽/слово) |
Португальский | 900 ₽ | по количеству слов (4.2 ₽/слово) |
Пушту | 1800 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Румынский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Сербский | 800 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Словацкий | 1000 ₽ | по количеству слов (3.8 ₽/слово) |
Словенский | 800 ₽ | по количеству слов (3.4 ₽/слово) |
Таджикский | 800 ₽ | 700 ₽ |
Тайский | 1700 ₽ | по количеству слов (5.9 ₽/слово) |
Турецкий | 900 ₽ | по количеству слов (4.3 ₽/слово) |
Туркменский | 900 ₽ | по количеству слов (4 ₽/слово) |
Узбекский | 800 ₽ | 700 ₽ |
Украинский | 700 ₽ | 500 ₽ |
Урду | 1800 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Финский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.66 ₽/слово) |
Французский | 700 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Хинди | 1800 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Хорватский | 800 ₽ | по количеству слов (3.3 ₽/слово) |
Черногорский | 800 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Чешский | 900 ₽ | по количеству слов (3.8 ₽/слово) |
Шведский | 900 ₽ | по количеству слов (4 ₽/слово) |
Эстонский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.608 ₽/слово) |
Японский | 1600 ₽ | 1100 ₽ |
Перевод свидетельства о рождении — сроки
При обычной загрузке бюро перевод свидетельства о рождении займет 1-2 рабочих дня.
В большинстве случаев вы получите перевод на следующий рабочий день, даже если нужны услуги заверения. Более долгий срок назначаем только в случаях повышенного спроса. Если нужно быстрее, предложим срочный перевод по повышенному тарифу.

Чтобы узнать точный срок перевода свидетельства о рождении, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.
Отправить на оценкуЗаверим со скидкой, если документов несколько
Если перевести и заверить нужно не только свидетельство о рождении, сделаем приятную скидку.
Тип заверения | Стоимость за документ |
---|---|
Нотариальное заверение перевода в Сочи |
800 ₽
600 ₽ со скидкой
|
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
живая подпись и печать
|
100 ₽
50 ₽ со скидкой
|
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
факсимильные печать и подпись
|
50 ₽
25 ₽ со скидкой
|
Дополнительные услуги:
- Снятие нотариальной копии в Сочи — 130 ₽/страница
- Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении
Перевод свидетельства о рождении редко нужен для себя. Как правило, его запрашивают государственные учреждения, поэтому он оформляется особенным образом.
Нотариально заверенный перевод будет оформлен так:
- Укажем направление перевода.
- Добавим заверительную надпись переводчика.
- Переводчик от руки укажет фамилию, имя, отчество и подпишет перевод.
- На обратной стороне нотариус добавит удостоверительную надпись.
- Нотариус подпишет документ и поставит свою печать.


Как будет выглядеть перевод свидетельства о рождении с печатью бюро
Перевод свидетельства о рождении будет оформлен не на оригинальном бланке, а на листе А4. Но в любом случае мы примерно сохраним расположение и выделение текста, оформим развороты в виде таблиц. Так исходник и перевод было удобно сравнивать. При заверении печатью бюро добавим:
- Приписку о языках перевода.
- Приписку о конце перевода, а также печать бюро переводов (на каждой странице или какой-то одной — это зависит от требований принимающей стороны).
- Печать, данные компании и подпись генерального директора на последней странице.



Перепроверим имена, даты, цифры
Мы знаем, на какую информацию в переведенном свидетельстве обратят внимание, поэтому перепроверим ее особенно дотошно.
- Имена и фамилии будут указаны согласно загранпаспортам.
- Текст на печатях и штампах будет расшифрован и переведен (при низком качестве сканов неразборчивые места будут отмечены).
- Цифрам будет уделено особенное внимание.
Можете ознакомиться с нашим чек-листом по проверке переводов.
Вот, например, один из нюансов. При переводе свидетельства о рождении на иностранный язык его номер не переводится, а так и отражается кириллицей, так как именно под таким номером документ зарегистрирован в архиве. Если его перевести, в случае необходимости проверки аутентичности свидетельства документ будет невозможно идентифицировать. Аналогичный принцип действует при переводе с иностранного языка на русский.

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод свидетельства о рождении
Эту информацию лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно вид заверения указан в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).
Для более весомой подстраховки можно сделать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.
Апостиль — это международное подтверждение того, что документ действителен. Легализация документа. С переводом эта процедура связана косвенно. Ряд стран договорились использовать апостиль в ходе специальной конвенции и не принимают документы без апостиля. То есть требуется вначале документы легализовать, а потом перевести (а иногда легализовать и перевод). В некоторых случаях для того, чтобы ваши документы приняли, достаточно заверения печатью бюро или нотариального заверения. Все зависит от конкретного случая.
Можете прочитать подробнее о разнице между апостилем и нотариальным заверением.