Перевод выписок

Переведем выписки из банка, ведомости, зачетной книжки и любые другие. Перепроверим, чтобы все данные были точно перенесены из оригинала в перевод. Если у вас объемная выписка или комплект выписок, проверим, есть ли в них повторяющиеся фрагменты текста, и переведем их со скидкой до 60%. При необходимости заверим нотариально или печатью бюро.

Заказать перевод


Какие выписки переводим

Ниже перечислены выписки, с которыми мы имели дело. О стоимости и нюансах перевода некоторых из них подробно рассказали на отдельных страницах. Если вашей выписки нет в этом списке, не переживайте — просто отправьте заявку на перевод и мы возьмем в работу ваш документ.

на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 400 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 400 ₽
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: 400 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 400 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 400 ₽
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: 400 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
Выписка из ведомости по итогам сессии
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
Выписка из зачетной книжки
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
Выписка из кадастрового реестра
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (5 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
Выписка о налогах
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
Медицинская выписка
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
Финансовая выписка
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку

Стоимость перевода выписок

Стоимость перевода выписок рассчитываем по количеству слов в исходном документе и сообщаем до начала работы. Чтобы узнать точную стоимость перевода вашей выписки, отправьте её на оценку.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Испанский
С испанского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на испанский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на испанский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
Португальский
С португальского на русский
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
С русского на португальский
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на португальский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Французский
С французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница
Шведский
С шведского на русский
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
С русского на шведский
русским переводчиком
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
С русского на шведский
носителем языка
€0.19/слово
~€50/страница

Перевод нескольких документов заверим со скидкой

Подготовить к заверению сразу несколько выписок или выписку в составе других документов легче, поэтому в таких случаях на данную услугу делаем скидку.

Внимание! Заранее уточняйте у организации, куда требуется перевод выписки, нужно ли ее заверять и в каком формате. Не всегда требуется заверение нотариуса, в ряде некоторых случаев принимающая сторона допускает заверительную печать бюро, которое занималось переводом документа.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Сочи
800
600со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Сочи
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Сочи — 130 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод выписки

Неважно в каком формате вы отправите выписку на перевод (в виде редактируемого файла, фото, скана или любом другом), при оформлении мы в любом случае восстановим таблицы, оформим близко к оригиналу, пропишем местонахождение печатей, подписей и штампов, переведем текст на них.

Если перевод необходимо заверить нотариально, мы:

  1. Сошьем ксерокопию выписки с переводом. Обычно место сшива расположено с левой стороны.
  2. Укажем, с какого языка на какой был осуществлен перевод выписки.
Место, где ксерокопия выписки сшивается с переводом
Место сшива
Направление перевода выписки
Язык перевода
  1. Пропишем конец перевода.
  2. Переводчик, зарегистрированный в реестре нотариуса, поставит свою подпись.
  3. Нотариус добавит заверительную надпись, ее мы продублируем на двух языках — русском и английском (на языке оригинала и на языке перевода). Нотариус также поставит свою подпись и печати в двух местах.
Конец перевода выписки
Место, где перевод был завершен
Заверительная подпись переводчика и печать нотариуса
Заверительная подпись переводчика и печать нотариуса

Как будет выглядеть перевод выписки, заверенный печатью бюро

При оформлении перевода выписки мы сохраним исходное форматирование текста (выделение текста жирным и курсивом, абзацы и отступы) и восстановим все таблицы. Максимально похожий на исходник файл заверим печатью бюро:

  1. Укажем направление перевода.
  2. Проставим печать бюро на каждой странице перевода.
  3. Укажем конец перевода.
  4. Оставим данные компании, поставим печать нашего бюро и подпись генерального директора.
Направление перевода выписки и печать бюро
Направление перевода и печать бюро
Конец перевода выписки
Конец перевода выписки и печать бюро на каждой странице
Заверительная печать бюро и подпись генерального директора
Данные бюро и заверительная печать

Перевод документа — сроки

При обычной загрузке бюро перевод документа займет 1-2 рабочих дня.

В большинстве случаев вы получите перевод на следующий рабочий день, даже если нужны услуги заверения. Более долгий срок назначаем только в случаях повышенного спроса. Если нужно быстрее, предложим срочный перевод по повышенному тарифу.
автора цитаты Екатерина Гайдадым - фото

Чтобы узнать точный срок перевода документа, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Проверим даты, суммы и другие данные дважды

Выписки обычно состоят из точных данных: дат, сумм, номеров и так далее. Чтобы они были точно перенесены в перевод, выстраиваем работу над документом в 2 этапа:

  1. Сначала переводчик переводит выписку.
  2. Затем переведенный документ попадает в руки редактора, который:
    • смотрит точность и полноту перевода;
    • перепроверяет корректность переноса числовых данных;
    • сверяет соответствие перевода с пожеланиями клиента, если таковые имеются.

Дополнительная проверка документа редактором помогает не только исключить возможные ошибки, но и отправить обратную связь переводчику. В итоге это повышает качество общей работы. Подробнее о том, как переводы проходят контроль качества.

Оригинал банковской выписки включает в себя числа
Банковская выписка с точными данными на английском языке
Все числа были точно перенесены в перевод банковской выписки
Банковская выписка с точными данными на русском языке

Сделаем скидку на перевод повторов в объемных выписках

Часто нам на перевод передают не оригинал выписки, а скан или фотоснимок. Тогда выполнить перевод прямо в исходнике не получается. Поэтому сначала мы выполняем разверстку.

Это дополнительная платная услуга — (составляет от 80 ₽ до 120 ₽ за одну физическую страницу в зависимости от сложности исходника), которая позволяет преобразовать документы в редактируемый формат, а после выявить в тексте повторяющиеся фрагменты текста и применить скидку на их перевод до 60%.

Разверстанный документ мы загружаем в программу, которая позволяет проанализировать, есть ли в выписке повторяющиеся фрагменты текста. Если есть, на их перевод делаем скидку до 60%. Вот пример.

Нам на перевод прислали банковскую выписку в формате PDF, состоящую из 20 страниц. Так как документ нередактируемый, мы сначала разверстали его (за эту дополнительную услугу клиент заплатил 1600 ₽), а после смогли выявить в нём повторяющиеся фрагменты текста и применить скидку на их перевод. В результате итоговая стоимость перевода выписки вместе со стоимостью разверстки составила 23720 ₽ вместо 27030 ₽.

автора цитаты Екатерина Гайдадым - фото

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод выписок

Можно ли оплатить заказ удаленно, не приезжая в офис?

Да, мы предлагаем несколько способов удаленной оплаты:

  • Банковской картой (оплата на карту через специальную онлайн-форму, переводом на карту Сбербанк).
  • Посредством электронной платежной системы ЮMoney (Яндекс.деньги).
  • Криптовалютой (USDT).
  • Для юридических лиц доступен перевод на расчетный счет.
Есть ли у вас скидки?

Да, наша компания предоставляет скидки на письменный и устный перевод, также готовы предложить скидку постоянным клиентам или специальные цены для больших заказов.

Скидки на письменный перевод

Личные шаблонные документы

Если нужно перевести большой объем личных шаблонных документов (к таким относятся паспорта, документы об образовании, справки, свидетельства и так далее), то скидка зависит от суммы заказа:

  • от 15 000 до 200 000 рублей — скидка от 3 до 10%;
  • от 200 000 рублей — индивидуальные условия.

Нешаблонные документы

Если нужно перевести большой объем нешаблонных документов (к таким относятся брошюры, каталоги, научные статьи, инструкции и так далее), то скидка зависит от суммы количества слов в исходниках:

  • от 10 000 до 80 000 слов русскоязычным переводчиком — скидка от 2 000 до 10 000 рублей;
  • от 5 000 до 40 000 слов носителем языка — скидка от 2 000 до 10 000 рублей.

На перевод нескольких однотипных нешаблонных документов или повторяющихся фрагментов в тексте предоставим скидку. Ее размер определяется количеством выявленных повторов в исходнике. На перевод шаблонных документов цена фиксированная.

Вот пара примеров однотипных нешаблонных документов:

  • кипрские свидетельства о регистрации, в которых поменялась только дата;
  • два одинаковых объяснительных письма в консульство от разных заявителей, отличающиеся только именами.

Скидки на устный перевод

В случае с устным переводом можем рассмотреть предоставление скидки при длительной работе. Каждый случай рассматривается индивидуально.

Скидки постоянным клиентам

Мы разработали специальную программу лояльности для постоянных клиентов. Участие в ней позволяет получить постоянную скидку в размере 5% на услуги перевода во всех последующих заказах. Условия участия и суть программы сообщаются клиентам при повторном обращении.

Могу ли я перевести документ сам, а вы его заверите?

Переводчик должен ознакомиться с переводом, прежде чем мы сможем его заверить. Поэтому нам нужно, как минимум, проверить текст. Отправьте перевод нам на оценку. Если он будет качественный и оформлен в редактируемом виде, возьмем его на проверку, а потом заверим.

Внимание! На редактуру не принимаются небольшие (1-2 страницы) типовые документы: справки, сертификаты, свидетельства и другие личные документы.
Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

15.11.2025
Группа документов: Выписки
Русский → Немецкий4750 слов
Получение в офисе в Сочи
Заверение: нотариальное
14.11.2025
Группа документов: Выписки
Русский → Китайский3500 слов
Получение в офисе в Сочи
Заверение: нотариальное
08.11.2025
Группа документов: Выписки
Русский → Белорусский11500 слов
Получение в офисе в Сочи
Заверение: печатью бюро
07.11.2025
Группа документов: Выписки
Русский → Казахский11250 слов
Доставка по адресу в Сочи
Заверение: печатью бюро
21.10.2025
Группа документов: Выписки
Русский → Турецкий7500 слов
Получение в офисе в Сочи
Заверение: нотариальное
16.10.2025
Группа документов: Выписки
Русский → Узбекский11250 слов
Доставка по адресу в Сочи
Заверение: нотариальное
16.10.2025
Группа документов: Выписки
Русский → Португальский7500 слов
Получение в офисе в Сочи
Перевод без заверения
15.10.2025
Группа документов: Выписки
Русский → Корейский750 слов
Доставка по адресу в Сочи
Заверение: нотариальное
14.10.2025
Группа документов: Выписки
Испанский → Русский6000 слов
Получение в офисе в Сочи
Заверение: печатью бюро

Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Сочи или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.